École d’automne : Des réalités intraduisibles ? La traduction au prisme des sciences sociales de l’Antiquité à nos jours

École d'été
|
Linguistique
|
Jeudi, 15 novembre, 2018 - 10:00 - Samedi, 17 novembre, 2018 - 21:00
|
Petite Salle de la Bibliothèque de littérature étrangère - 1, rue Nikoloïamskaïa

Inscrit dans le cadre de l’année franco-russe des Langues et des Littératures, l'école d’automne en sciences sociales du CEFR propose d’utiliser la traduction comme point d’entrée d’une réflexion sur les sources, méthodes et théories en sciences sociales. Son ambition est d’aborder la question de la traduction d’un point de vue non exclusivement linguistique et littéraire. En rassemblant des chercheurs en sciences sociales et des traducteurs, l’enjeu sera d’engager une réflexion et un dialogue sur la traduction comprise tant comme un objet de recherche que comme une pratique. Traduire le latin médiéval est-il un projet scientifique impossible ? Qu’est-ce que nous révèlent les difficultés de traduction de certains concepts d’un certain rapport au politique ? En quoi les contextes révolutionnaires ou les évolutions économiques dans la longue durée marquent l’apparition de mondes naissants, nécessitant l’invention ou l’emprunt de nouveaux termes ? Il s’agira de certaines des questions principales abordées durant cette école, qui réunira 24 doctorants et jeunes docteurs français et russes sélectionnés suite à l’appel à communication du CEFR lancé en juillet. Des Master class et des conférences de Natalia Avtonomova, Wladimir Berelowitch, Serge Rolet, Gisèle Sapiro et Oleg Voskoboïnikov seront organisés.

 

Les langues de l’école d’automne seront le français et le russe.

 

Merci de vous enregistrer en cliquant sur ce lien

 

La Petite Salle de la Bibliothèque de littérature étrangère est accessible par l’aile droite du bâtiment (entrée de service), troisième étage.

 

Retour aux événements