Table ronde autour de la traduction de la phénoménologie française contemporaine en russe (Emmanuel Lévinas, Marc Richir, Michel Henry)

Séminaire
|
Philosophie
|
Séminaire de traduction (sciences humaines et sociales)
|
Mardi, 15 février, 2022 - 18:00 - 20:00
|
en ligne

Table ronde autour de la traduction de la phénoménologie française contemporaine en russe (Emmanuel Lévinas, Marc Richir, Michel Henry).

Traducteurs invités : Svetlana Cholokhova, Guéorgui Tchernavine, Galina Vdovina, Anna Yampolskaya.

 

La cinquième séance du séminaire de traduction (sciences humaines et sociales, philosophie, théories de l’art) se tiendra en ligne sur la plateforme Zoom à 18 h (heure de Moscou, GMT+3).

Veuillez vous enregistrer ici avant le 15 février 2022, 16 h pour recevoir le lien qui vous permettra d’assister à l’événement. Le lien vers la conférence sera envoyé aux participants enregistrés deux heures avant le commencement de la séance. La séance se déroulera en russe.

 

La séance se déroulera sous la forme d’une table ronde. Le débat sur les problèmes de traduction de la phénoménologie française contemporaine en russe réunira des traducteurs et des philosophes, spécialistes de la phénoménologie contemporaine : Anna Yampolskaya (IGITI, HSE), Guéorgui Tchernavine (HSE), Galina Vdovina (Institut de philosophie, Académie des sciences de Russie), Svetlana Cholokhova (Alliance nationale de Mutualités Chrétiennes, Belgique) Il y sera notamment question du volume collectif (Post)phénoménologie. La nouvelle phénoménologie en France et au-delà (2014). En s’appuyant sur des extraits de textes d’Emmanuel Levinas, Marc Richir et Michel Henry, les participants discuteront des difficultés rencontrées lors de la traduction, tant au niveau de la terminologie spécifique et des néologismes que des points sémantiques difficilement traduisibles en russe.

 

Retour aux événements