De février à mai 2020 s’est tenu, au Centre d’études franco-russe à Moscou, un séminaire de traduction consacré à la poésie de Letov. Cet ouvrage accompagne la publication de la traduction établie dans le cadre de ce séminaire. Il contient le texte bilingue intégral de Ru !!! (Ro !!! dans l’original) accompagné d’une analyse de traduction, traitant d’une série de problèmes spécifiques (lexique, néologismes, syntaxe, versification, etc.) et de quelques analyses intégrales. Il s’adresse à toute personne familière du russe, s’intéressant à Letov, à la poésie ou aux problèmes de traductologie.